>and the Eastern/Greek Orthodox Bible
The Eastern Orthodox Bible or EOB contains numerous footnotes that tell you to follow the modern critical text.
For instance, in Colossians 1:14 the words "through his blood" are removed from the EOB, which is in line with the modern so-called critical text.
Another example is 1 John 5:13, where the EOB has a footnote stating that the following entire text should be removed according to the same critical text: "and that ye may believe on the name of the Son of God."
The Eastern Orthodox Bible, as an English text, also flat-out removes the words in Revelation 1:11 that says, "I am Alpha and Omega, the first and the last: and"
This is in line with the critical text. It also changes the word "God" to "the throne" in Revelation 20:12, in line with the modern critical text versions. It also removes the words "in the name of the Lord Jesus" from Acts 9:29, again without even a footnote to indicate where it is missing words which are present in both the received and majority text. The EOB also removes the word "Lord" from Mark 9:24 in the same manner. It also removes the word "Amen" from John 21:25 likewise. The EOB as a modern translation changes the important phrase "only begotten" to "unique" in John 1:18.
It also has bad footnotes. For instance, in its footnote on John 20:22, the EOB says "The Greek actually uses the indefinite, which means that the most literal and accurate translation would be 'receive a h/Holy s/Spirit' " In its footnote on Luke 3:36 the EOB claims that there is a copyist error in its own text.
It also mistranslates Colossians 2:2 to say, "of God the Father, and of Christ," when the original Greek contains two words for "and" (καὶ), thus being properly translated as "Of God, and of the Father, and of Christ." Thus, the Eastern Orthodox Bible removes a clear reference to the mystery of the Holy Trinity from Colossians 2:2.
Not only does it do that, but also the Eastern Orthodox Bible has another error in Philippians 2:6, where it implies that Christ was not equal with God. In the accurate translation, the verse from Paul tells us that He did not consider it robbery to be equal to God. In other words, Jesus Christ was not trying to show off that fact when He made Himself of no reputation. But the EOB (and many modern versions like the NASB and ESV) change Philippians 2:6 in a malicious way to imply that Jesus did not consider himself equal to God in the first place!
Any single one of these changes should be enough to convince you to stay far away from the EOB as anything close to an accurate translation. I would continue to recommend you use the KJV as as far as I know there is no example of an error, whether logical, theological, translational, or otherwise. I've never seen anyone show me a legitimate example of an error with the KJV. Peace be with you all.