I decided against going over there to work a few months ago, but thanks for posting anyway. The only solid way in seems to be as an English teacher, a job I have virtually no interesting in doing, so I'd be doing a job I probably wouldn't like to live in a country which, for some of the reasons you posted, I might also not like. I can do translation work from home, initially it will just be a side income, but long-term I'd like to be hired by a company, which will be more lucrative and stable.
I was looking at translating manga and anime yesterday - now I've never had a particular interest in doing that, but now I definitely don't because the conditions seem like pure shit. You have wogs from developing countries, for whom the pittance the big streaming companies pay (on a per episode basis I might add) is a lot, making bottom of the barrel-tier translations, some even relying on google translate, and crunchyroll and the like are fine with that, because the consumers in most cases have no way of knowing whether a translation is good or not, and it increases their profit margins. It's akin to the way our unskilled labour market has been flooded with Poles. I used to be under the impression that skilled or highly-skilled work would be different, but it seems that's not entirely true. As far as my limited understanding goes this has also occurred in the tech industry at the hands of pajeets.